Nose Bleed " Don't English me, i'm panic !!! "
Nose Bleed basically is a blog catering to Filipinos who are not that good in speaking / expressing themselves in English and on this situation is when our Noses Bleed.
Same as other Filipinos, we also struggle in coping with not just the change in altitude and weather, but the in-you-face change in language, the English language and if you are in New Zealand, the Kiwi English.
New Zealand English is by a long way differ from the American English that we learned from school in the Philippines, same reason why we "Nose Bleed" or worse case, "Ear Bleed" when we first time communicate with the Kiwis.
Generally us Filipinos can speak English. A foreigner will be surprised even Aleng Nene who sells "Sago" ( a thirst quenching home made beverage usually sold in the street ) can literally speak English.
A magba"BALUT" ( spelled standardized as balot -is a developing bird embryo "usually a duck or chicken" that is boiled and eaten from the shell and commonly sold as street-food in the Philippines ) can crack a joke in broken English.
Why does Filipinos speak English ? Don't be surprised as we were colonised by GI Joes ( Americans ) close to half a century.
Another reason is because our medium of instruction in schools are in English. This is the same reason why lots of Koreans, Indians, Chinese and Taiwanese moves to the Philippines to learn English.
But going back to "Kiwi English", it is actually a fusion of the "King's English" and the local English. This make New Zealand English unique.
Why do Filipinos struggle to understand Kiwi English ? Because New Zealand pronunciation in some way like the Visayan way of speaking ( no disrespect to Bisayan readers ). Pen is Pin, Deck is Dick and lots and lots of local slangs.
Want to learn more regarding New Zealand English, here's a link from Wiki How :http://www.wikihow.com/Speak-New-Zealand-English.
Hirap ka na ngang mag English, hirap ka pang intindihin yung kausap mo, magmumukha ka talagang stupido ( Translation : Don't English me, I look stupid ).
Ang problema pa sa mga Filipino, masyado tayong conscious. Hirap na ngang mag English, pinoproblema pa kung tama ang grammar o hindi. Please bear in mind, a good communicator is not how well they talk and how good is their grammar. Communication is how well you are understood by the person listening. Who cares if it's broken English and bad grammar, as long as the person you are talking to understood what you wish to relay, that's all that matters.
Use hand gestures, your eyes, your hips if need be, just communicate in the best way you can be understood then you reach your goal... you are communicating.
Puede ba, nahihiya ka sa English mo eh second language natin yan ? Sila nga 1st language nila ang English, correct ba grammar nila ? Hirap din silang mag compose diba ? So what's the difference ?
So my suggestion to you is, let you Nose and Ear Bleed. who bloody cares ( wow I used bloody ). They don't care and mind you, Pinoy rin lang ang pipintas sa wrong grammar mo, not the foreigners, correct ?
You were blessed with a mouth and a tongue so you can talk, use it to communicate. Bayaan mong mag nose bleed ka, kaya mo yan.
Hope you enjoyed my introduction and please follow my blog for more Nose Bleeding TAGLISH blogs regarding Philippines and New Zealand travel, food and experiences.
Add The Philippines on your itinerary the next time you visit Asia, here are the reasons why :
Article : Philippines - New Zealand of Asia
If you wish to share an article I am happy to post it by emailing me at nosebleeds2@gmail.com and don't forget to SUBSCRIBE and leave a comment below.
'til next time.
EQ


This article provided me with a wealth of information about Nose Bleed Treatment The article is both educational and helpful. Thank you for providing this information. Keep up the good work.
ReplyDelete